Jo que't causissi dab la man e l'autre man e la maishèra
e dab l'equèrra de la mia sang
Te preni te causissi a las espaulas
pr'amor qu'a la mesura de ma maishèra ton anca
L'auradge causis l'aubre
l'auradge de flors te galopa com un puple
Lo carpentèr se causis un aubre
ma pensada s'a pres ton espiar
Te causissi com ua bèra plana
entà mon bestiar ent'ajaca'i lo cèu.
Car causir es lo temps de l'òmi
te causissi e lo temps es bèth temps.
B. Manciet
Me soveni d'aquel tèxt que cantèt Jaumelina tròp lèu partida. Me soveni del disc qu'avia fach amb los amics J.-P. Baldit e Maurici Andrieu.
Me remembri d'un autre temps. Qu'éra "bèth temps".
Lo temps s'atruma es ora de s'anar claure ? Que ne ditz Padena ?
per dire de ne far la revirada (de Manciet)
"Je te choisis avec la main et l'autre main et la joue et avec l'équerre de mon sang - je te prends je te choisis parce que ta hanche a la mesure de ma joue - l'orage choisit un arbre l'orage de fleurs te parcourt comme un peuple - le charpentier se choisit un arbre ma pensée a pris ton regard - je te choisis comme une belle plaine pour mes troupeaux et pour y coucher le ciel - car choisir est le temps de l'homme je te choisis et le temps est beau temps."
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire